- Bár bátorságnövelõ
varázsital nincs, varázslat van az önbizalom
növelésére, Piper használta is az
Átkozott urna c. részben. Miért nem használták
azt?
- Amikor Piper, Phoebe és Leo Kyle-t keresik, Pipernek
elõször csípõre van téve a
keze. Amikor totálképben, távolról
látjuk õket, keresztben vannak a kezei, a közelinél
aztán megint csípõre vannak téve.
- Az ugyan nem derül ki, hogy élõ adást
vesznek-e fel Prue-ék, vagy sem, az mindkét esetben
megengedhetetlen, hogy a stáb öt perccel a felvétel
elõtt kezdjen el készülõdni, mint
ahogy azt teszi.
- A tévéfelvétel alatt az "operatõr"
folyamatosan csavargatja a kamera elején a fókusztárcsát.
Forgatás közben, stabil kamerabeállításnál
felvétel közben sosem változtatja az ember
a kép fókuszát, mert akkor torz lesz a
kép.
- Egy elõre megbeszélt forgatáson nem engedhetõ
meg, hogy bárki csak úgy besétáljon
a képbe, mint ahogy Jack tette. Ha elõre felvett
anyagot forgatnak, akkor emiatt mindenképpen új
felvételre lenne szükség, ha pedig élõ
adásról van szó, a rendezõ biztos
nem örülne ennyire, hiszen egy elõre meg nem
beszélt, kiszámíthatatlan elem teljesen
tönkreteheti az élõ adást.
- A néni csak a dramaturgia kedvéért fogja
a pálcát a kezébe, amikor meglátja
a kígyót. Ha egy kicsivel több esze lenne,
rádobná az alatta lévõ sok kilós
dobozt, a vázát, vagy bármi mást
ahelyett, hogy a pálcával hadonászna, amiért
ráadásul ezer dollárt kapna nem sokkal
késõbb.
- Prue meg sem lepõdik azon, hogy Leo ott van? A lányok
nem mondták neki telefonon, vagy máshogy sem,
hogy Leo megérkezett, Prue pedig teljesen természetesen
reagált...
- A kamerás turista elmondása szerint három
napja bolyong körbe-körbe, a társai nélkül.
A lányok megtalálják a helyet, San Franciscotól
nem messze, és nem is kell túl sok idõ,
hogy odaérjenek. Ha a turista gyalog volt is, három
napi járás után bõven el kellett
volna érjen a városba. Továbbá nem
tévedhetett el olyan nagyon, ha a barlangról forgatott
dokumentumfilmet, hisz ott volt elõtte.
- Hogy lehet Piperen egyenes irányú horzsolás,
hogyha a földbe ütötte a fejét, ami vagy
több, vagy nagyobb méretû sebet eredményezett
volna?
- Piperen majdnem függõleges a horzsolás,
amikor hazaér, de mielõtt Leo meggyógyítja,
már 30-40 fokos szögben van a függõlegeshez
képest.
- A kígyó a földön csúszik, amikor
majdnem megtámadja Pipert. Amikor az õ szemszögébõl
látjuk Pipert, a kamera felfelé halad. Ezelõtt
a kép elõtt és után is a kígyót
látjuk, aki továbbra is a földön csúszik
és egyszer sem emeli fel a fejét úgy, ahogy
azt a kamera próbálta elhitetni velünk. |
- "Ki van ikszelve." - mondja a kincskeresõ.
Nem inkább be? A térképen levõ helyrõl
beszélt. Az eredeti "X marks the spot" kifejezés
különben is a kalózok között használatos,
és azt jelenti: itt van a kincs.
- "A barátodnak el kell menni." - nem inkább
mennie?
- "Fogadok, hogy ez az egyik bátyám ötlete."
- mondja Kyle, a hangsúlyt pedig az "egyik"
szóra teszi, ami elég furcsán hangzik.
- "Elõ volt írva." - mondja Leo a "meg
volt írva" kifejezés helyett, ami azt jelenti,
hogy a Sors akarta így. Elõírni orvos szokott
mindenféléket...
- "Hû de bulis." - van ilyen szlengkifejezés?
A "cool" inkább jelenti azt, hogy király,
ha már szlengezni akarnak.
- "Körbe-körbe forgok." - mondja az eltévedt
turista, pedig a forgás az azt jelentené, hogy
egy helyben lépked körbe-körbe. Inkább
a "kering" szót kellett volna használni.
- "Buckland jobban fizet, mint gondoltam." - Buckland
nem egy ember, hanem a cég neve. Volt ugyan Rex Buckland,
de már tizenhat rész óta halott.
- "Nincs más ház, ahol javíthatnál?"
- A javít igéhez általában tárgy
tartozik, mert az ember nem javít magában, hanem
valamit javít.
- A rész (vagy talán a sorozat eddigi magyar verzióinak)
legszörnyûbb párbeszéde:
Piper: Hozok jeget!
Leo: Nem kell, jól vagyok.
Piper: Most bosszút állsz?
Leo: Nem, csak kezdem érteni, hogy mit akarsz.
És hogy mit érdemelsz. Egy normális életet.
Bár engedi a behivatásod. Az pedig kapcsolattal
jár, amit én nem adhatok.
És hogy ez mi volt eredetileg? ...
Piper: Hozok neked jeget.
Leo: Hagyd, jól vagyok.
Piper: Ezt azért csinálod, hogy kvittek
legyünk?
Leo: Csak végre megadom neked. Amit érdemelsz.
Egy normális életet, már amennyire ez lehetséges.
És egy normális párkapcsolatot, amit én
nem tudok megadni neked. [Leo itt elmegy, és felszabadítja
ezáltal Pipernek a normális élethez való
utat.]
- Megszolgált - mondja Prue a pálcára.
Talán inkább kiszolgált, vagy megtette
a dolgát. Megszolgálni valamiért szoktak,
pl. "Az alkalmazott megszolgált a jutalomért."
Itt ilyenrõl szó sincs, nem kapott semmit a pálca.
- "Ez csak üzlet, nem személyes ügy."
- mondja Prue a rész végén, mire Phoebe
rávágja: "Ezt már hallottam valahol."
Ami nem rossz, de egész eddig a részben következetesen
a "munka" szót használták, miért
nem lehetett itt is azt használni "üzlet"
helyett?
- "Mi a baj ezzel a képpel?" - kérdezi
Jack a pálcára mutatva. A "What's wrong with
this picture" angol kifejezés arra utal, hogy itt
valami nem stimmel, jelen esetben törött a pálca.
Magyarul bután nézett ki, úgy tûnt,
mintha Jack azt hinné a pálcára, hogy kép.
:)
- Pozitívum, hogy végre a helyes angol kiejtés
szerint, Liónak ejtik Leot és nem Leónak.
(Lehet hogy szólt a jégkrémgyártó
cég? ^^) |
|